O primeiro local que visitei em Belfast foi o castelo localizado bem lá encima no parque Cavehill, a 120 metros do nível do mar. Portanto, tem uma vista incrível da cidade e pode ser visto de qualquer ponto da mesma.
The first place I visited in Belfast was the castle located right up there in Cavehill Park, 120 meters from sea level. So it has an incredible view of the city and can be seen from anywhere in it.
Eu como tinha alugado um carro na Irlanda, fui de carro até ao castelo. Mas se não tiver este transporte, torna-se mais difícil chegar lá e terá de subir um pouco a encosta a pé até ao parque. Mas pense pelo lado positivo, assim dá para fazer um bom treino cardiovascular e manter a boa forma física. 🙂
I had rented a car in Ireland, so I drove to the castle. But if you don’t have this transport, it gets harder to get there and you have to walk up the slope a bit to the park. But think on the bright side, so you can do good cardiovascular training and keep fit. 🙂
Mas este não foi o único castelo em Belfast! Na verdade, existiram mais dois. O primeiro, do final do século XII, com arquitectura normanda, ficava localizado em pleno centro da cidade, próximo da Praça Donegall. Esse foi substituído por um segundo no mesmo local em 1611. Mas este último teve pouca sorte e sofreu um incêndio em 1708, pelo que os marqueses de Donegall decidiram construir outro na colina, nesta localização.
But this wasn’t the only castle in Belfast! In fact, there were two more. The first, from the late 12th century, with Norman architecture, was located right in the centre of the city, near Donegall Square. This was replaced by a second one in the same place in 1611. But the latter was unlucky and suffered a fire in 1708, so the Marquises of Donegall decided to build another one on the hill in this location.
A entrada no castelo é gratuita, assim como a visita aos jardins. Eu cheguei no final do dia e, então, apenas visitei os jardins. No seu interior podem ver exposições permanentes sobre a história do local às segundas, terças e quartas até às 18 h e nos restantes dias até às 22 h. No local existe ainda um restaurante, que inclusive realiza cerimónias como casamentos e baptizados.
Admission to the castle is free, as is the visit to the gardens. I arrived at the end of the day and then just visited the gardens. Inside you can see permanent exhibitions about the history of the place on Mondays, Tuesdays and Wednesdays until 6 pm and on the remaining days until 10 pm. There is also a restaurant on the site, which even holds ceremonies such as weddings and christenings.
O jardim é conhecido como “jardim dos gatos” pois aqui existem 9 estruturas em forma de gato, desde esculturas na relva até pequenas estátuas. É que segundo uma lenda, aqui sempre habitou um gato e este tinha como função proteger o castelo. E para garantir que o castelo nunca ficará sem a presença de um, nada melhor que desenhar estas figuras, não acham? 😉 Imaginem só a superstição deles!
The garden is known as “cat garden” because here there are 9 structures in the shape of a cat, from sculptures in the grass to small statues. According to a legend, a cat has always lived here and its function was to protect the castle. And to ensure that the castle will never be without the presence of one, nothing better than drawing these figures, do not you think? 😉 Just imagine their superstition!
Já no centro da cidade, hospedei-me no Hotel Europa, que foi basicamente o hotel mais bombardeado de toda a Europa, tendo sido atingido mais de 30 vezes e sendo conhecido como “the Hardboard Hotel”, imaginem só! Isto aconteceu durante o conflito na Irlanda do Norte.
Already in the city centre, I stayed at Hotel Europa, which was basically the most bombed hotel in all of Europe, having been hit more than 30 times and being known as “the Hardboard Hotel”, imagine that! This happened during the conflict in Northern Ireland.
O hotel fica no mesmo local de uma antiga ferroviária, a Great Northern Railway, e foi inaugurado em 1971. Fica em pleno centro da cidade, na Great Victoria Street, mesmo ao lado da Grand Opera House.
The hotel is on the same site as a former railway, the Great Northern Railway, and was opened in 1971. It is located right in the centre of the city, on Great Victoria Street, right next to the Grand Opera House.
Próximo artigo: Titanic Experience / Next post: Titanic Experience