
Olá olá. Está aí o tempo frio e já dá vontade de ver fotografias de paisagens lindas de Inverno, não é verdade? Por isso, a partir de hoje mostro-vos o meu roteiro pela Suiça!

Hello. It’s cold enough and we can’t wait to see pictures of beautiful winter landscapes, can you? So today I’ll start showing you my tour around Switzerland!

Viajei pela TAP do Porto para Zurique. Há voos diariamente! No aeroporto apanhei o comboio para o centro da cidade. Foi super fácil! Cheguei em apenas 15 minutos. E, uma vez que iria ficar aqui apenas umas horas, comprei o bilhete diário para Lucerna, onde iria dormir, pelo que me ficou mais barato do que comprar dois bilhetes em separado. Aqui podem encontrar todas as informações sobre horários e preços de comboios na Suiça.

I traveled by TAP from Porto to Zurich. There are daily flights! At the airport I took the train to the city centre. It was so easy! I arrived in just 15 minutes. And since I was only going to stay here for a few hours, I bought the daily ticket to Lucerne, where I was going to sleep, so it was cheaper for me than buying two separate tickets. Here you can find all the information about train times and prices in Switzerland.

Saindo da estação chegamos diretamente à Bahnhofplatz, uma praça com várias paragens de autocarros e metro de superficie, onde se inicia a rua comercial mais importante da cidade, Bahnholfstrasse.

Leaving the station we arrive directly at Bahnhofplatz, a square with several bus stops and surface metro, where the most important commercial street of the city begins, Bahnholfstrasse.

Aqui encontram várias lojas caríssimas, assim como os principais armazéns do país, como é o caso do Globus. Uma das grandes vantagens dos armazéns para os turistas é que aqui se pode comer mais barato do que nos restaurantes da cidade. Sim, não vou mentir, o custo de vida na Suiça é bastante caro, e nem sempre apetece fast food!

Here you will find several very expensive stores, as well as the main warehouses in the country, as is the case of Globus. One of the great advantages of these department stores for tourists is that there you can eat cheaper than in the city’s restaurants. Yes, I won’t lie, the cost of living in Switzerland is quite expensive, and we don’t want always fast food, do we?

Ao percorrer esta rua tão moderna e cosmopolita deparei-me com uma de suas perpendiculares, num estilo totalmente diferente, mas muito mais bonita!

As I walked along this very modern and cosmopolitan street, I came across one of its perpendiculars, in a totally different style, but much more beautiful!

Augustinergasse é uma das ruas mais encantadoras da cidade. No meio de tantas ruas modernas e urbanas, este cantinho pedonal com uma arquitetura típica vitoriana do século XIX, é uma agradável surpresa.

Augustinergasse is one of the most charming streets in the city. In the middle of so many modern and urban streets, this pedestrian corner with a typical Victorian architecture of the nineteenth century, is a pleasant surprise.

Aqui entramos numa zona totalmente diferente da cidade, e que me encantou! Desde lojas pequeninas super bem decoradas até confeitarias com bolos aparentemente tão deliciosos quanto caros. Um prazer para os sentidos!

Here we enter a totally different area of the city, and that enchanted me! From small shops super well decorated to confectioners with cakes apparently as delicious as expensive. A pleasure for the senses!

Continua … / To be continued …