Sevilla Day 4

Ponte de Triana

No último dia em Sevilha decidimos conhecer melhor a outra margem do rio Guadalquivir, onde fica o bairro de Triana.

On the last day in Seville we decided to go to the other side of the Guadalquivir River, to get to know the Barrio de Triana.

Mercado Lonja del Barranco

Mas antes de atravessarmos a bonita ponte de Triana, fomos petiscar ao mercado Lonja del Barranco, que é super giro, moderno e que tem comida barata e apetecível. Adorei!

But before we crossed the beautiful bridge of Triana, we went to the Lonja del Barranco market, which is super cute, modern and has cheap and tasty food. I loved it!


Mercado Lonja del Barranco
Mercado Lonja del Barranco
Margens do rio Guadalquivir

É claro que ainda aproveitei para tirar umas belas fotos neste cenário lindíssimo e relaxante.

Of course I took the opportunity to take some beautiful pictures in this beautiful and relaxing setting.

Do lado de Triana, mais ao fundo, fica a antiga Expo 92 e o parque de diversões Ilha Mágica.

On Triana’s side, a little farther from the neighborhood, is the old Expo 92 and the Ilha Mágica amusement park.

Atravessamos a ponte D. Isabel II, a mais antiga de Sevilha, mais conhecida como ponte de Triana. e chegamos à praça de Altozano, donde temos um restaurante com uma esplanada maravilhosa de um lado e o mercado de Triana e a capilla del Carmen (padroeira dos marinheiros) do outro. Esta capela é da autoria do mesmo arquiteto da praça de Espanha.

We crossed the D. Isabel II bridge, better known as the Triana bridge, and arrived at the Altozano square, where we find a restaurant with a wonderful esplanade on one side of the street and the Triana market and the Carmen chapel on the other. This chapel was designed by the same architect as the Plaza de España.

Infelizmente não podemos entrar no mercado pois já tinha fechado. ;( Fica para uma próxima!

Unfortunately we didn’t enter in the market because it had already closed. ;( Maybe in the next time!

Fomos então à procura de lojas de cerâmicas, pois aqui existem várias fábricas com loja que as vendem a preços muito convidativos.

We were looking for ceramic shops, because in Triana there are several factories with shops that sell this things at very attractive prices.

Mas, este bairro tem muito mais que boas cerâmicas. Aqui também encontram vários bares de tapas típicos.

Barrio de Triana has so much more to offer than good ceramics. Here you find several spanish typical bars.

Neste bairro nasceram vários artistas, toureiros e bailarinos. Aqui nasceu o baile flamenco!

Several artists, bullfighters and dancers were born in this neighborhood. Flamenco dance was born here.

Aqui também podemos encontrar pátios tipicamente andaluzes como este.

Here you can also find typical Andalusian patios like this.

E, da Calle Betis temos vistas de muitos monumentos de Sevilha, como é o caso da Praça de touros e da Torre del Oro, onde se localiza o museu naval.

And from Calle Betis we have views of many of Seville’s monuments, such as Plaza de Toros La Maestranza and Torre del Oro, where the naval museum is located.

Todo o look é da Zara, excepto o relógio (Swatch) e os brincos (N2 Paris).

All outfit is from Zara. The earings are from N2 Paris and the watch from Swatch.

Comprem as vossa estadia em Sevilha aqui.

Kisses 😉

12 replies to “Sevilla Day 4

Deixar uma resposta

%d bloggers like this:
close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star